Letters Of Anton Chekhov Constance Garnett Books
Download As PDF : Letters Of Anton Chekhov Constance Garnett Books
This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the original. Due to its age, it may contain imperfections such as marks, notations, marginalia and flawed pages. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions that are true to the original work.
Letters Of Anton Chekhov Constance Garnett Books
I sourced this from Amazon because the vendors were more forthcoming and accurate about who the editor was. A book with the same title and almost identical pagination was published in the same year by Simon Karlinsky. Yarmolinsky included ca. 500 letters to the 185 in Karlinsky's book, but there are numerous excisions, which Karlinsky did not resort to. There is much more, and more erudite, commentary in Karlinsky's edition. Nevertheless I consider the two books complement one another very well and I am retaining both.The translations were done by Bernard Guilbert Guerney (who was still alive at the time), Lynn Solotaroff, and Yarmolinsky and his wife Babette Deutsch, with Yarmolinsky checking and polishing the translations of the others. Guerney was a skilled translator with a high reputation. Solotaroff was a new name to me but google revealed that she had a serious curriculum vitae in the translating field. It is considered that Chekhov's style is hard to ruin in translation. The letters are not numbered, but there is an index.
Product details
|
Tags : Amazon.com: Letters Of Anton Chekhov (9781169313606): Constance Garnett: Books,Constance Garnett,Letters Of Anton Chekhov,Kessinger Publishing, LLC,1169313604,Anthologies (non-poetry),General,Literary Collections General,Literature - Classics Criticism
People also read other books :
- Kaivalya Navaneeta eBook Tandavaraya Swami
- Welcome To New Haven edition by Dawn Doyle Literature Fiction eBooks
- Smutty Little Secrets Vivienne Hunt Books
- Polar Persuasion M/M Gay Shifter First Time Mpreg Romance edition by Wolf Specter Literature Fiction eBooks
- TallyHo Green Warren P Weitzel 9781605946610 Books
Letters Of Anton Chekhov Constance Garnett Books Reviews
Not only do these letters provide a glimpse into Chekhov's mindset while writing some of his most famous works, but it is also a hilarious read.
Compendium of letters to family and friends from his youth until the last days of his life where one can understand and lear from his way of acting, his personality, his love for his homeland, his power of observation, his humility and his great value as one of the most important Russian writers of the late nineteenth century.
Besides being a writer, Chekhov was a doctor, profession that supplemented, in his words, his observation skills to write and that helpd him to prevent many mistakes in his writings.
Cheerful, good-humored, very critical of his work, highly sensitive, consummate traveler (recounts in great detail his adventure journey across Siberia to the prison island of Sahalin in the Russian Far East) who considered trips as indispensable to nurture the inspiration of the author.
A great admirer of Tolstoy, was influenced by conversations with him and his works to describe in short stories and plays the Russian people's feelings and especially peasants. Despite its economic woes contributed on the communities where he lived with his medical knowledge and his efforts to improve the living standards of the people ..... latent respects, did not hurt anyone and tried to spread this example among his acquaintances .
An enriching reading that allows understanding and insight into the personality of this great writer and man of society.
(Spanish original text)
Compendio de cartas a sus familiares y amigos desde su juventud hasta los últimos días de su vida donde se puede apreciar su manera de ser, su personalidad, el amor por su patria, su capacidad de observación, su humildad y su gran valor como uno de los mas importantes escritores rusos de finales del siglo XIX.
Además de escritor fue médico, que le complementó, según sus palabras, la capacidad de observación para escribir y le impidió cometer muchos errores en sus escritos. Persona alegre, de buen humor, muy crítico de sus obras, de gran sensibilidad, viajero consumado ( narra con gran detalle su aventura del viaje atravesando Siberia a la isla-prisión de Sahalin en el extremo oriental de Rusia) que consideraba lo adquirido en los viajes algo indispensable para nutrir la inspiración del autor.
Gran admirador de Tolstoy, se nutría de las conversaciones con el y de sus obras, para describir en historias cortas y en obras teatrales los sentimientos dle pueblo ruso y en especial de los campesinos. A pesar de sus angustias económicas contribuyó de manera permanente en las comunidades donde vivió con sus conocimientos médicos y sus iniciativas para mejor el nivel de vida del pueblo.....respetuoso de latente, no trataba mal a nadie y procuraba difundir este ejemplo entre sus conocidos.
Una lectura muy enriquecedora que permite entender y conocer la personalidad de este gran escritora y hombre de sociedad.
I sourced this from because the vendors were more forthcoming and accurate about who the editor was. A book with the same title and almost identical pagination was published in the same year by Simon Karlinsky. Yarmolinsky included ca. 500 letters to the 185 in Karlinsky's book, but there are numerous excisions, which Karlinsky did not resort to. There is much more, and more erudite, commentary in Karlinsky's edition. Nevertheless I consider the two books complement one another very well and I am retaining both.
The translations were done by Bernard Guilbert Guerney (who was still alive at the time), Lynn Solotaroff, and Yarmolinsky and his wife Babette Deutsch, with Yarmolinsky checking and polishing the translations of the others. Guerney was a skilled translator with a high reputation. Solotaroff was a new name to me but google revealed that she had a serious curriculum vitae in the translating field. It is considered that Chekhov's style is hard to ruin in translation. The letters are not numbered, but there is an index.
0 Response to "[R3G]⇒ [PDF] Letters Of Anton Chekhov Constance Garnett Books"
Post a Comment